汉字商标的海外申请注意事项

时间:2016-08-17 10:58:53 阅读:53 次

问:汉字商标在进行海外注册时如何进行审查?

答:商标的审查主要包含音、形、意三个方面,所以对于汉字商标的审查亦不例外。

“音”,即读音,汉字的读音以拼音表示。拼音虽然为拉丁字母,但其本土化的发音方式与其他国家并不相同。中文商标在他国进行审查时,审查员会根据本国的发音习惯来解读申请人在进行商标申请时提供的汉字对应的汉语拼音的读音。

“形”即外形,即商标的组成。汉字由笔划组成,而世界上的大部分国家的文字由横向排列的字符或字母组成。由于笔划并无显而易见的结构规律,故许多国家无法进行审查,把汉字当做图形处理,仅从读音和含义上来审查。

“意”即含义。汉字商标一般由单个或两个以上的汉字构成,对于这样的汉字组合,国外商标主管机关一般会针对每个汉字的含义和汉字组合的整体含义进行审查。

问:汉字商标在进行海外注册时可能遇到什么问题?如何克服?

答:

1.

问题一:缺乏显著性

与英语不同,汉语虽然是世界范围内使用人数最多的语言,但由于汉字独特的构造和发音习惯,依然不是世界通用语。故在不使用汉语的国家,官方经常会因为汉字无法被消费者识别而认为单纯的汉字商标不具有显著性。经常以汉字缺乏显著性而下发驳回的国家有越南和挪威等。

对于缺乏显著性的问题,一般较难克服。笔者建议申请人可将汉字与拼音或图形结合进行申请。除此之外,申请热可根据汉字的读音为海外市场量身定做一款英文商标,在单独申请英文商标的同时,把英文商标与汉字进行组合申请。

2.

问题二:具有描述性

由于汉字的多音多义情况非常常见,在某些可以接受汉字商标的国家,如泰国和柬埔寨,审查员会竭尽所能对汉字的各种含义进行解释和联想。故,当汉字具有描述性含义或表示了积极含义之时审查员一般都会认为该汉字具有描述性或又夸大宣传的嫌疑。在这种情况下,审查员一般会要求申请人放弃该汉字的专用权。如审查员商标整体的含义对指定商品具有描述性,则会依职权驳回申请。

对于具有描述性的问题,可以尝试以两种方法进行克服。第一种方式为与审查员争辩汉字不具有描述性。进行争辩的难度较大,因为处于对公众利益的保护,审查员一对商标是否有可能误导消费者采用了比较严格的标准。第二种方式为单独放弃商标中汉字的专用权。放弃商标整体中的某一个汉字的专用权后,不影响商标整体受保护。但其他申请人也可以申请和使用该汉字。

3.

问题三:基于含义引证在先商标驳回

由于中文商标很难通过字形进行审查,故许多官方会选择从含义入手。如汉字商标的含义与其本地语言或英文中的某些词语含义相同,官方会引证在先商标驳回商标申请。

这种驳回理由比较常见且很难避免,一般情况下,由于对汉字的理解有限,官方会习惯性地“断章取义”,即仅引用汉字商标中个别汉字的含义来寻找在先商标。遇到此种驳回,可采取争辩的方式进行复审。